汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

昭世(昭世录)

30766|
7
昭世 未知 〔先秦〕

世溷兮冥昏,违君兮归真。

乘龙兮偃蹇,高回翔兮上臻。

袭英衣兮缇纟習,披华裳兮芳芬。

登羊角兮扶舆,浮云漠兮自娱。

握神精兮雍容,与神人兮相胥。

流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟。

览旧邦兮滃郁,余安能兮久居。

志怀逝兮心懰栗,纡余辔兮踌躇。

闻素女兮微歌,听王后兮吹竽。

魂悽怆兮感哀,肠回回兮盘纡。

抚余佩兮缤纷,高太息兮自怜。

使祝融兮先行,令昭明兮开门。

驰六蛟兮上征,竦余驾兮入冥。

历九州兮索合,谁可与兮终生。

忽反顾兮西囿,睹轸丘兮崎倾。

横垂涕兮泫流,悲余后兮失灵。

写雨写人写云写羊

古诗译文

世道混浊啊昏暗不明,背离君主啊回归纯真。驾乘飞龙啊起伏前行,高高回旋飞翔啊向上飞升。穿着鲜艳的衣服啊色彩缤纷,披着华丽的衣裳啊散发芳芬。登上旋风啊从容遨游,飘浮在云海啊自我欢娱。手握神异的精气啊举止雍容,与神仙们啊相互亲附。流星陨落啊如降大雨,纵目远望啊登上山丘。观看旧国啊云雾弥漫,我怎能啊长久居留。心中想着离去啊内心恐惧,放松缰绳啊犹豫不决。听闻素女啊轻声歌唱,聆听伏妃啊吹奏竽笙。魂魄凄凉啊深感哀伤,愁肠百结啊心乱如麻。抚摸玉佩啊响声纷纷,长长叹息啊自我怜悯。让祝融啊在前开路,叫昭明啊打开天门。驾驭六条蛟龙啊向上飞行,鞭策我的车马啊进入幽冥。遍历九州啊寻求志同道合者,谁能和我啊共度终生。忽然回头看啊西方的园林,看到崎岖的山丘啊倾斜不平。禁不住涕泪横流啊纷纷洒落,悲叹我的后人啊失去灵性。

展开

知识点

1. 先秦诗歌风格:多以神话、自然为素材,表达对社会、人生的思考,具有古朴、浪漫的特点。

2. 神话意象:诗中运用了众多神话意象,如乘龙、素女、祝融等,这些意象丰富了诗歌的内涵,体现了古代神话对文学创作的影响。

3. 浪漫主义手法:通过想象、夸张、奇幻的描写来表达情感和追求,使诗歌具有独特的艺术魅力。

展开

古诗注解

溷(hùn):混浊。偃蹇(yǎn jiǎn):形容龙体蜿蜒起伏的样子。臻(zhēn):到达。袭:穿着。缇(tí)纟習(xí):形容衣服色彩鲜艳。羊角:旋风。扶舆:形容悠然自得的样子。神精:神异的精气。胥(xū):亲附。瞵(lín)盼:纵目远望。滃(wěng)郁:云雾弥漫的样子。懰(liú)栗:恐惧。纡(yū):放松。素女:神话中的女神,善鼓瑟。王后:指伏妃。祝融:神话中的火神。昭明:神话中的神名,司开启天门。竦(sǒng):鞭策。轸(zhěn)丘:崎岖的山丘。展开

讲解

这首诗开篇就点明了诗人对现实世界的不满,“世溷兮冥昏,违君兮归真”,表达了他想要远离混浊的尘世,回归纯真的愿望。接着,诗人描绘了自己在天上的遨游,他驾乘飞龙,穿着华丽的衣裳,与神仙们交往,展现出一种超凡脱俗的境界。然而,当他回望旧国时,又不禁感到哀伤和眷恋。“览旧邦兮滃郁,余安能兮久居”,既表达了对旧国的热爱,又对现实的无奈。诗的后半部分,诗人继续寻求志同道合者,“历九州兮索合,谁可与兮终生”,但始终未能找到,最后只能悲叹自己的孤独和后人的失灵。整首诗情感真挚,意境奇幻,反映了诗人在乱世中的复杂心境。

展开

古诗赏析

《昭世》是一首富有浪漫主义色彩的诗歌。诗中运用了丰富的神话意象,如“乘龙”“与神人相胥”“使祝融先行”等,营造出一种奇幻瑰丽的境界。诗人通过描绘自己在天上的遨游,表达了对现实世界的不满和对理想境界的追求。诗中既有对旧国的眷恋,如“览旧邦兮滃郁,余安能兮久居”,又有对理想的执着寻觅,“历九州兮索合,谁可与兮终生”,展现了诗人内心的矛盾和挣扎。同时,诗歌的语言优美,韵律和谐,如“流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟”等句,具有很强的艺术感染力。

展开

创作背景

此诗具体创作背景不详。由于它是先秦作品,结合当时的社会环境,可能是作者在乱世之中,面对社会的黑暗、政治的腐败,感到理想无法实现,从而产生了对现实的不满和对理想境界的追求。作者或许是一位失意的文人或志士,借诗歌抒发自己的愤懑之情和对美好世界的向往。

展开作者信息未知未知古诗数量:4870名句数量:9700