探梅
王媺 〔明朝〕故人辞我去,期我梅花时。
昨夜偶相念,起看庭树枝。
写花梅花写人写梅古诗译文
老朋友向我辞行时,与我相约在梅花盛开的时候再相见。昨夜忽然想起这个约定,便起身走到庭院里,抬头察看梅树的枝头是否已经含苞。展开知识点
1. 王媺为明代少见的女诗人,其作品多散佚,仅存数首见于《明诗综》等总集。2. 古人以梅花开放的“花期”作为相会的信物,源于“梅花报春”的物候观念,亦含坚贞之意。3. 绝句体制短小,贵在含蓄。此诗四句皆用散句,不用对仗,更显自然真挚。4. “探梅”是江南文人冬日雅事,既可观赏,又可寄怀,常见于明清诗画。展开古诗注解
故人:旧友、老朋友。 辞我去:向我告别、离开。 期:约定、期许。 梅花时:指梅花开放的时节,一般在冬末春初。 偶相念:忽然想起。 庭树枝:庭院中梅树的枝条。 展开讲解
这首诗的教学重点在于体会“以动作写心理”的手法。诗人不直接说“我很想你”,而是写“起看庭树枝”。一个“偶”字点出思念的不可抑制,一个“看”字把抽象的思念化为具象的探梅。读者可以想象夜色深沉,诗人披衣而起,借着微光仰头寻梅的场景,感受到“梅未开,人已老”的淡淡惆怅。短短二十字,时间跨度从离别到昨夜,空间跨度从口头约定到庭院枝头,情感跨度从平静到骤起的思念,体现了绝句“咫尺千里”的艺术魅力。展开古诗赏析
全诗仅二十字,却层层递进:先写“故人辞我去”,点出别离;“期我梅花时”,埋下重逢之盼;第三句“昨夜偶相念”,情感突然转折,由平静转为热烈;末句“起看庭树枝”,以一“起”一“看”两个动作,把思念化为具体可见的画面。诗人不直言愁绪,而以探梅的举动含蓄呈现,梅未开而人已至,更显等待之焦灼。语言朴素,意境空灵,在短幅中见深情,深得唐人绝句遗韵。展开创作背景
王媺,明代女诗人,生平资料极少,仅知她字澹音,江苏常熟人。此诗写于友人离别之后。明代中后期,江南文人常以梅花象征高洁与坚贞,并约定花时相聚,以诗酒唱和。诗人独居庭院,因思念友人,夜不能寐,遂起身探梅,借梅寄怀,表达对重逢的渴望与对友谊的珍重。展开作者信息
王媺信息不详。古诗数量:1名句数量:4

