汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

怨世(怨世是什么意思)

30766|
7
怨世 东方朔 〔汉朝〕

世沉淖而难论兮,俗岒峨而嵾嵯。

清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多。

枭鸮既以成群兮,玄鹤弭翼而屏移。

蓬艾亲入御於床笫兮,马兰踸踔而日加。

弃捐药芷与杜衡兮,余柰世之不知芳何?何周道之平易兮,然芜秽而险戏。

高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议。

谁使正其真是兮,虽有八师而不可为。

皇天保其高兮,后土持其久。

服清白以逍遥兮,偏与乎玄英异色。

西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍。

桂蠹不知所淹留兮,蓼虫不知徙乎葵菜。

处涽涽之浊世兮,今安所达乎吾志。

意有所载而远逝兮,固非众人之所识。

骥踌躇於弊輂兮,遇孙阳而得代。

吕望穷困而不聊生兮,遭周文而舒志。

甯戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置。

路室女之方桑兮,孔子过之以自侍。

吾独乖剌而无当兮,心悼怵而耄思。

思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事。

悲楚人之和氏兮,献宝玉以为石。

遇历武之不察兮,羌两足以毕斮。

小人之居势兮,视忠正之何若?改前圣之法度兮,喜嗫嚅而妄作。

亲谗谀而疏贤圣兮,讼谓闾娵为丑恶。

愉近習而蔽远兮,孰知察其黑白?卒不得效其心容兮,安眇眇而无所归薄。

专精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽。

年既已过太半兮,然埳轲而留滞。

欲高飞而远集兮,恐离罔而灭败。

独冤抑而无极兮,伤精神而寿夭。

皇天既不纯命兮,余生终无所依。

原自沉於江流兮,绝横流而径逝。

写马写人楚辞

古诗译文

世道沉沦混浊难以评说,世俗之人高下参差。清白之人被消灭殆尽,贪浊之人日益增多。恶鸟已经成群结队,黑鹤收敛翅膀退避。蓬艾被亲近使用铺在床上,马兰肆意生长越发茂盛。抛弃了白芷和杜衡,我对世人不识芳香有什么办法呢?大道是多么平坦啊,然而却荒芜杂乱危险难行。高阳氏无缘无故遭受污蔑,唐尧虞舜也被诋毁非议。谁能评判其中的是非呢,即使有八位贤师也无能为力。上天保持着它的高远,大地维持着它的长久。我身着清白之服逍遥自在,却偏偏与黑暗的世道不同。西施端庄美丽却不得见君王,嫫母蹒跚而行却日日侍奉。桂树上的蛀虫不知道自己该停留的地方,蓼虫不知道迁移到葵菜上。身处这昏暗混浊的世道,如今我的志向何处得以实现。心中有所抱负想要远行,本来就不是众人所能理解的。骏马在破车旁踌躇不前,遇到伯乐才能被替代。吕望穷困潦倒难以生存,遇到周文王才得以施展志向。甯戚喂牛时唱起商歌,齐桓公听到后便不放弃他。旅舍旁的女子正在采桑,孔子经过时对她很敬重。唯独我与这世道不合,心中悲伤恐惧而思绪混乱。思念比干的忠诚,哀伤伍子胥的谨慎行事。悲叹楚国的和氏,献出宝玉却被当作石头。遇到厉王武王不能明察,双脚都被砍断。小人得势,他们如何看待忠正之士呢?改变前代圣人的法度,喜欢窃窃私语胡作非为。亲近谗谀之人疏远贤圣之人,竟然说闾娵长得丑陋。喜欢亲近身边的人而疏远远方的人,谁又能明察是非黑白呢?最终不能施展自己的才华,前途渺茫无所归依。我专心致志使自己清白,却被黑暗遮蔽。年纪已经过了大半,然而却坎坷不得志。想要高飞远走,又怕陷入罗网而失败。独自遭受冤屈没有尽头,伤害精神寿命也会缩短。上天既然不能降下善命,我这一生终究无所依靠。我想自沉于江流,横渡急流径直而去。

展开

古诗注解

沉淖(nào):沉沦,没落。岒峨(qián é):高下不齐的样子。嵾嵯(cēn cuó):同“参差”,不齐。清泠泠(líng):形容清澈、洁白。溷(hùn)湛湛:混浊浓厚的样子。枭鸮(xiāo xiāo):恶鸟。玄鹤:黑鹤,比喻贤良之人。弭(mǐ)翼:收敛翅膀。屏移:退避。蓬艾:蓬草和艾草,比喻小人。御:使用。床笫(zǐ):床铺。马兰:草名,比喻小人。踸踔(chěn chuō):肆意生长。药芷(zhǐ):香草名。杜衡:香草名。周道:大道。险戏:危险难行。高阳:高阳氏,颛顼。委尘:遭受污蔑。唐虞:唐尧和虞舜。点灼:诋毁。八师:相传尧有八位贤臣。玄英:黑色,比喻黑暗的世道。西施:古代美女。媞媞(tí):端庄美丽的样子。嫫母:古代丑女。勃屑:蹒跚而行的样子。桂蠹(dù):桂树上的蛀虫。蓼(liǎo)虫:生长在蓼草上的虫子。葵菜:一种蔬菜。涽涽(hūn):昏暗混浊的样子。骥:骏马。弊輂(jú):破车。孙阳:伯乐。吕望:姜子牙。甯戚:春秋时卫国人。商歌:悲凉的歌。桓公:齐桓公。路室女:旅舍旁的女子。乖剌(là):违背,不合。悼怵(chù):悲伤恐惧。耄(mào)思:思绪混乱。比干:商纣王的叔父,因忠谏被剖心。恲恲(pēng):忠诚的样子。子胥:伍子胥,春秋时吴国大臣,因忠谏被吴王夫差赐死。和氏:卞和,春秋时楚国人,曾献和氏璧。历武:周厉王和周武王。斮(zhuó)展开作者信息东方朔东方朔(前154年-前93年),本姓张,字曼倩,平原厌次(今山东德州陵县神头镇)人,西汉著名词赋家,幽默风趣且才华横溢,在政治方面也颇具天赋,他曾言政治得失,陈农战强国之计,但汉武帝始终把他当俳优看待,不以重用。东方朔一生著述甚丰,后人汇为《东方太中集》。古诗数量:5名句数量:20